The greatest video since “The History of Japan”

#this goes through so many stages of sounding like#the speaker has#anything from#an italian accent to a spanish accent to a german accent to a swedish accent to an icelandic accent xD#to my ears at least#aka how english would sound if it made sense like the rest of us#english can’t even blame it on ‘having a lot of vowel sounds’ cause swedish has a similar amount (or arguably more)#the difference is that swedish has a proper system and Rules#for when the letter becomes a different sound#in swedish how it’s written is what you get it’s straight forward#english is just put together with duct tape and a prayer (via @erasedcitizen2)


The fun thing is that some words now sound like Middle English. Which only makes sense considering the Great Vowel Shift that happened between Middle English and Modern English.

And taking my English MA hat off: BWAHAHAHAHA xDDDD This was amazingly funny! xDDD

yeah it really does! which maybe makes sense because a lot of the weird spelling in english is fossils of earlier ways of speaking.



[Image Description: Tag reading “neutral good on the streets but chaotic evil in the sheets”]

The AO3 Tag of the Day is: New alignment chart, guys, let’s fill it up!

An update:

I’m noticing some patterns, including “almost no one is lawful in the sheets” and “people whose alignment is the same in both are cryptids”.

Lawful Neutral in the sheets, Chaotic Good or Chaotic Neutral in the streets.


SO it’s been SO MUCH time since my esteemed partner in crime (?) @mademoiselleseraph recommended to me this gorgeous Hamlet musical, but I have only now found a way to post it that is aesthetically pleasing me, so at last here are my Opinions about it for all those who may be interested! So, first:

– Made in English (actually both songs and dialogues are Shakespeare’s words, line by line. Incredible how wonderfully suited for music it is, isn’t it? But it’s still very easily understandable – I followed just fine and English isn’t my first language) by a German cast, with various levels of awful accent, but I found that actually this isn’t bothersome at all! For example the singer playing Hamlet is probably the worse, but it only made him sound harsher, more distressed and expressive than I think he would have been singing in his native language – check it out, it’s a very interesting effect

– A semi space operapost apocalyptic setting with marvelous costumes, including but not limited to Gertrude wearing a dildo-shaped crown, Hamlet in an ankle length leather jacket, R&G clad in plaid from head to toe and Laertes in a golden “”“"armour”“”“ with strategic cutouts

– The music isn’t generally my type, but God does it fit. Especially the extremely angry songs like the one where his father’s ghost appears to Hamlet in fire and smoke – so spectacular.

– Everyone’s characterization is so perfect ❤ Hamlet plays a bit heavy on the dramatic emo side, but there are these moments where you can see this really brave and assertive person he might have been in a less confusing situation, and others, like when he’s talking to Horatio or to the players, that show how he used to be a sweet and happy boy before everything, and it’s very touching. Ophelia is a cutie both at the beginning (her making fun of Laertes is precious) and in her “mad” songs, very haunting. Gertrude is weirdly adorable too! You get the feeling she’s really in love with Claudius, and she’s so genuinely distressed at Ophelia’s death 😦 Horatio, unfortunately, does not get any song, but even as an almost mute character (which fits his unassuming nature, maybe?) he’s very endearing and appropriately heartbreaking at the end. And Polonius (and all his family dynamics especially with poor little Ophelia) is… uhm.. interesting? Different? To say the least.

Really, watch to believe. I loved this so much. Both as a whole show, and the single songs are all terrible bops.



Everyone’s like “those Germans have a word for everything” but English has a word for tricking someone into watching the music video for Rick Astley’s Never Gonna Give You Up.

English has a lot more words created for very specific phenomena! It’s not just rick-rolling. Language is always evolving and it’s super interesting! Here’s a list of hyper-specific/untranslatable words in English.

warning that link is to a youtube video that autoplays, but very interesting.






When people go off about how English is the worst language, I just wanna point out a few things:

– Our future tense requires only one word (looking at you, Spanish)

– Words don’t change meanings depending on tone (Cantonese)

– We don’t live in some bizarre Beauty And The Beast world where we give inanimate objects genders (romance languages, German)

– Likewise, we don’t have have two different words for “they” because we don’t care whether “they” were male or female (Spanish, French)

– There’s no formal “you” because we don’t play mind games about whether or not we respect you (Spanish, German)

– We don’t alter the whole fucking language based on how much we respect you (Japanese)

– The letters and sounds might not be consistent, but at least we have letters, not just pictures (Mandarin)

– We don’t have a fucking stupid tense specifically for talking to two people because some idiot decided that a two-person tense was necessary (Arabic)

So yeah, I think we’re doing okay as a language

Oh and some of our plurals are irregular, but at least it’s not like every goddamn plural is an entirely new word so you have to learn every word twice

At least it’s not like that, right? Right, Arabic? WHAT A DUMB IDEA THAT WOULD BE, HUH, ARABIC?

But we do kinda have the tone thing. Like record and record, resume and resume, etc

For a few words, but you can mispronounce a lot and still get away with it. I’m referring to this:

I love this post

yeah, what languages are “easy” or “hard” depends on what languages you’ve already been exposed to and what your learning style(s) are.  And everything that makes a language “harder” for one person can make the same language “easier/better/more elegant/more expressive” for another.

ti is not universal.

and each of these things also often comes from the language’s history – for instance english is the way it is, for good or bad, in large part because it was a “pidgin” or “creole” between about 4 different languages in the past.  So there are historical reasons for things.